Madagasikara voasingana tao amin'ny "Festival de San Remo".

Nampidirin'i ikalamako | 3 Mar, 2008

Vita tamin'ny asabotsy 1 martsa ny "58ème Festival de la chanson italienne de San Remo".

Etsy ambany ny vokatra tamin'izany.

Fa ny tiako aseho anareo eto (isaorana ny ramosen'i Angie nanamarika io taminay malagasy Wink ), dia ny hiran'i Eugenio Bennato, mitondra ny lohateny "Grande Sud", mitantara indrindra ny fifindra-monin'ireo mponina avy any amin'ny "Tany Fahatelo" (TdlR,hihihi, mba tsy hilazana hoe tany mahantra na tany an-dalam-pandrosoana) mankaty Italia (Afrika ihany anefa - ). Misy io zazavavy malagasy io raha arahanareo tsara fa izao no fiverenana ataony :

"Zahay maro nandeha
Nandeha nilefa jaly
Mahatsiaro anareo
Mahatsiaro an-tanàna."

Dia misy koa tenim-paritra avy any atsimon'Italia (any amin-dr'i Harilova) sy teny shawili ary teny arabo amin'io hira io. 

Ary nahazo ny laharana fahafolo tamin'ny 20 nifaninana izy io tamin'ny vokatra ankapobeny, ary nahazo isa tsara tamin'ireo vokatra isam-tsampana :

 


 

Classifica finale Sezione Campioni Sanremo 2008

1. GIO' DI TONNO & LOLA PONCE

con "Colpo di fulmine"

2. ANNA TATANGELO

con "Il mio amico"

3. FABRIZIO MORO

con "Eppure mi hai cambiato la vita"

4. TOTO CUTUGNO con "Un falco chiuso in gabbia"

5. FINLEY con "Ricordi"

6. PAOLO MENEGUZZI con "Grande"

7. SERGIO CAMMARIERE con "L'amore non si spiega"

8. GIANLUCA GRIGNANI con "Un falco chiuso in gabbia"

9. LITTLE TONY con "Non finisce qui"

10. EUGENIO BENNATO con "Grande sud"

 

 

Classifica parziale Sezione Campioni Sanremo 2008

3. EUGENIO BENNATO (93 voti)

 

Premio della Critica "Mia Martini" - Sezione Campioni Sanremo 2008

6. EUGENIO BENNATO (4 voti)

 

Premio della Sala Stampa Radio e Tv - Sezione Campioni Sanremo 2008

7. EUGENIO BENNATO (5 voti)

 

 

 

 

Hafatra avy any Suède.

Nampidirin'i ikalamako | 3 Mar, 2008

Misy ity havana ity - ukrainien-suédois no fahazoako azy fa mila "jiro manazava" avy amin'i lalasoa isika (Wink) - satria Rakotozafy no anarana entiny. Mpankafy Lolo sy ny tariny koa izy ity ary nandeha namonjy "Jorery sy lolo" izy tamin'ny asabotsy teo, dia ity no noraiketiny tao amin'ny "bloggen"-ny :

 

 


 

ary izao no nozarainy amintsika :


Misaotra Lolo, Erick, Dina, Passy, Bebey, Raplay, Goda et Benny pour un concert absolument formidable. Je publierai une révision et quelques photos dans ce blog demain. Mais j'écrirai en suédois, pas en français, parce que mon français est trop mauvais. Pourtant, si vous voulez, j'essaierai de traduire mon texte dans la langue française pour vous.

Skrivet av Rakotozafy 1 mars 2008 klockan 23:45

 

Chers visiteurs malgaches, pendant que je cueille mes pensées pour écrire une révision acceptable de concert d'hier, je vous offre une petite chose divertissante à regarder. Dans le joueur de CD à la maison, Erick Manana chante une de ses nouvelles chansons ("Mialagalana ve") et ce que vous voyez c'est la réaction spontanée de notre fille Lyuba à la musique. Elle a 13 mois, et elle commence à danser simplement. Il semble, l'amour pour la musique du Madagascar est dans le sang et dans les gènes de notre famille ukrainienne-suédoise.

Veloma.

Skrivet av Rakotozafy 2 mars 2008 klockan 19:37

 

Manao ahoana Laza, Rondro et tous autres chers visiteurs malgaches,

malheureusement je ne peux pas parler malgache et mon francais est mauvais, mais désormais j'essaierai d'écrire au moins un résumé court de chaque article dans ce blog. Merci beaucoup pour votre visite et j'espère que vous reviendrez.

Je suis revenu aujourd'hui d'une visite très courte à Paris, où j'ai vu le concert de Lolo Sy Ny Tariny. J'écrirai une révision ici en suédois, mais évidemment - comme j'ai promis - j'ajouterai des mots français aussi. Si quelqu'un qui visite mon blog a aussi vu le concert, dites-moi s'il vous plaît, parce que je pourrais avoir besoin de votre aide avec quelques titres des chansons et peut-être quelques paroles.

Skrivet av Rakotozafy 2 mars 2008 klockan 19:13

 

Merci Uli, misaotra be dia be. 

"Ny paiso"

Nampidirin'i ikalamako | 26 Feb, 2008

 

Ny paiso

 

 

Tafatsiry indray ny maitso
Eto an-tokontaninay,
Rako-pelana ny paiso
Mavokely rano iray



Tafafoha maraina aho

Hifoka izato rivo-manitra
Eny an’elanelan-taho
Manga ery ny volon-danitra



Eny ambony rantsan-kazo
Indreny vorona mivazo
Am-panaovana ny akany…



Toa hisy azy fatratra
Ny lohataona vao misantatra
Any ambanivohitra any !

 

 

Dox

 

(isaky ny mivoaka ny trano aho ka mahita io paiso mamelana io dia tonga ho azy ao am-bavako foana ity tononkalo ity)

"Olona izy fa tsy alika vavy"

Nampidirin'i ikalamako | 15 Feb, 2008

Tononkalo nosoratan'i Bana Rahalahy

azonareo vakiana ao amin'ny takelak'i kalaneny : am-bava homana, am-po mieritra...

Bôny fety daoul ry mpifankatia !!!

Nampidirin'i ikalamako | 13 Feb, 2008

Eo daholo indray ary aloha ("réveille-toi" ry lalasoa sy ny zénérasiô tanora tamin'ny taona 80 ) mba manka-fy sy -fihina amin' ny lui sy ny elle-ny avy re, fa fetin'ny mpifankatia hono koh !

Ity sazikely mbola tena manonofy izay ho valentin-ny no mahaory, ndrooo !Innocent nefa ny olona amin'izao blouzy be mifamihina ; miala tsiny amin'ny mineur e !

 

(sady mihira no manao tsianjery an !)

 


 

«Mialoha   1 2 3 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29  Manaraka»