Madagasikara : araka i Brigitte Rabarijaona.

Nampidirin'i ikalamako | 31 Mar, 2008

Tsy miala eo amin'ny foto-kevitra momba an'i Madagasikara isika.

Vaovao vao nampitain'i Helisoa ity ary nanaitra ahy : sary hosodoko nataon'i Brigitte Rabarijaona.

 

 

fanazavana eo ambany : 

 

 
Fa tsetsatsetsa tsy aritra ny ahy ity raha misy afaka mamaly :
 
Io voninkazo Madagasikara  io  - rehefa hanala azy isika dia asaina amboarin'ny namana ny molony, dia rehefa avy eo lazaina izy fa mitovy amin'ny voan'ilay voninkazo, tsss ; mba nataoko koa ny zanako tamin'izahay mianaka tany dia toran'ny hehy ery izy sady nametraka ilay fanontaniana apetrako aminareo ihany :
Aty aminay aty Italie, stella di Natale no anaran'io voninkazo io, izany hoe "Kintan'ny noely". Rehefa  ririnina, amin'ny fotoanan'ny Noely ihany vao betsaka azy io eny an-tsena hany ka lasa bizna be (mila ampidirina anaty voambolana malagasy ve io teny io hihihi), satria fanao fanomezana. Ka iza ary maninona no Madagasikara no anarany any amintsika. Bizna be io raha misy manondrana aty isaky ny krismasy, sa tsy vokatra izy amin'izay fotoana izay ? Misy fotoanany tokoa ve ny famonian'izy io ?

 

Enti-mody : "Aza ampijaliana ny tenintsika" - and. 1.

Nampidirin'i ikalamako | 29 Mar, 2008

Ny fanakambanan-teny

 

Raha ny teny voalohany miafara amin'ny  -ka , -tra, -na, ary ny faharoa manomboka amin'ny renifeo dia toa izao ny lalànan'ny fanakambanan-teny :

alatsaka ny -ka, ny -tra, na ny a amin'ny -na, dia soloina tsipi-panohizana "-". Raha toa ka tokony hiova ny renifeo amin'ilay teny faharoa dia ovaina ka ny :

f tonga p : tongo-parafara

h tonga k : tongo-kazo 

l tonga d : tongo-dovia

r tonga dr : hero-dronono

s tonga ts : tongo-tsaka

v tonga b : tongo-boalavo

z tonga j : sora-javona 

 

Raha toa ka miafara amin'ny -na ny teny voalohany dia milatsaka ny a amin'ny -na  saingy ny n kosa miova ho m eo alohan'ny renifeo b sy p, na maty mihitsy eo alohan'ny renifeo m sy n :

oh : moron-tsiraka, sisin-tany, feom-baliha, fofo-menaka.

 

 

 

Lalao vaovao : enti-mody malagasy.

Nampidirin'i ikalamako | 28 Mar, 2008

Hevitra avy amin'i lap izy ity, tohanako fa tsara Wink .

Jereo ato ny fanazavana.

Raha ny hevitra mipetraka ao amin'io lahatsoratra nataon'i lap io dia ho lalao mbola ho lava izy ity. Tsy an-tery hono fa izay terem-panahy. 

Mbola tsy ny anjara enti-modiko ity fa fanokafam-bavony aloha. 

Mahavità be daholo  ! Misaotra lap ! Innocent

 

 

Ry tenin-drazako

 

 
Eny, mamiko ianao, ry tenin-drazako, ry teniko !

Tiako ianao, lalaiko loatra ary izao dia tsy afeniko,

Fa ny foko manontolo sy ny saiko sy fanahiko

Mampitovy lanja anao sy i Neny ilay niteraka ahiko.

Moa tsy taminao indrindra no nianarako niteny :

Nanononako an’i Dada, nanononako an’i Neny.

Dia i Dada sy i Neny : sampan-drano nitsinjovako

Ny loharano niandohako dia ireo razana tsarovako.

Dada ! Neny ! mamy izany. Aina nisehoan’ny felana,

Tany nisehoan’ny voa, lalana nanelanelana,

Vavolombelona hita maso maneho ny lasa izay takarina

Ho tsinapa sy azo raisina ary tena nisy marina...

Tiako i Dada, mamy i Neny ! Nefa inona, lazao

Ny ho nanononako azy raha tsy tao tokoa ianao ?

Ry Tenin-drazako lalaiko ! Ry teny mamy tsy hariako,

Taminao no nahalalako ireto faka nitsiriako...

 

Ary raha zohina indray ny zanatohatra niakarako,

Teny an-dalan'ny fiainana isoritan'ny tantarako,

Dia lasitra namboarinao, notinefinao maharitra

Hifanentana amin'ny molotro, no nahaizako namaritra

Ny hasoan'ito taniko. Ka na lanitra baliaka,

Na tanety mena volo, na ny fanja soa sariaka,

Na ny rano mikoriana, na ny vorona mikalo

Eny anivon-takariva mampiherika mpandalo

Ka mampody aina indray ilay tanàna haolo ngazako...

Taminao dia taminao ! Taminao ry tenin-drazako. 

 

Ary nony vaky vony ilay fitia tanaty foko,

Ka niraraka ho hanitra ny embona ela notrotroiko,

Moa tsy teny taminao no nanokatra ny molotro

Hanambara ilay fitia nampombain'ny fo natolotro ?

Teny tsotra mahalaza ny fitia sy ny alaheloko

Izay nirafitra ho tantaran'ny tsiambarambarateloko .

Eny, ho'aho, ry tenin-drazako, ry fiteny malagasiko,

Tsy nindrana aho fa ambiny aza ireto vita an-taratasiko !

 

Tapitra eo va re ny soa sy ny voa izay notiazako

Taminao, ry teny tiako, taminao, ry tenin-drazako ?

Moa ny herinao voafetra ho an'ny andro fahazazako

Ka raha misondrotra ny taona  dia hiletsy ilay malazako ?

Tsia ry teniko lalaiko ! Tsia, ry teny izay hamboiko !

Tsia ry teny malagasy, ry fiteny iray tsy foiko !

Atao ahoana no hanadino, fa ireo aina sy solofoko,

Ireo taranaka avy amiko ary tena sombi-nofoko :

Tsiry vokatry ny faka, piti-drako tonga aina,

Sarobidiko, lalaiko, nofiko raha diva haraina :

Noro, Fanja, Vero, Tiana, Hery, Zo, Voahangy, Mamy...

Tsy taminao daholo va no nanononako an'izany ?

Taminao no nahitako izay mba laniko ho anarany,

Na i Ramatoaniaiko, na izato Andriamparany...

Ry tenin-drazako lalaiko ! Afapo ny faniriako,

Fa azo taminao daholo izay itiavako ny tiako. 

 

Ary moa ho lany tsiro ny herinao raha toa fakaina

Ny hasinkasin-kevi-tsoa italanjonan'ito saina,

Rehefa injay ianao velarina hanamboarana fiainana :

Mibaribary sy miseho ny marina ekem-pisainana .

Voazavanao ny tsy hita maso, tazoninao ny fahagola ,

Raketinao ny fahendrena tamin-drazako efa tola.

Abaribarinao an'ohatra ny adim-piainana itolomako,

Ny eritreritra sy nofiko, ny hevi-dalina ironako,

Ny fanahy mikatsaka hery, ny finoana izay ilomako,

Hay tsy zava-baovao, f'efa nisy ka iombonako

Tamin'ireto razambeko, olon-kendrin'ny fahiny,

Italanjonan'ny taranaka mandimby ankehitriny ?

Dray ! Ry teny mamy loatra ! Dray ! Ry teny iray mba tiako !

Moa tsy ny torohevitrao no nanitsiako itony diako ?

Tiako ianao, lalaiko loatra ! Ny momba anao sy ny forongony

Horaiketin'ito foko amin'ilay vilany nongony...

Ka ny satanao  rehetra sy ny zony no handrianiko

Ny hevitra napetrakao hozohiko sy antoniko.

Ka na firy refin'andro hany sisa holalovako,

Ahy ianao, ry tenin-drazako, ary hijanona ho lovako.

 

 

Rado (1952) 

Vaovao farany.

Nampidirin'i ikalamako | 26 Mar, 2008

Ato indray izany ny vaovao farany e, mba lasa nifindra monina kely nianavarabaratra any fa efa ela niainana teto Afrika. 

 Jereo ato : Tribune de Genève

 

FIDIO IKALAMAKO !  FIDIO IKALAMAKO !  FIDIO IKALAMAKO  !

Miangavy an-tànan-droa re !

Nampidirin'i ikalamako | 24 Mar, 2008

“Aza ampijaliana ny tenintsika” hoy i DadaRabe indray andro tany amin’ny hevitra nandehandeha tany. Izaho koa angamba isan’ny nametraka sangisangy zary tenany indray andro hoe fa maninona no tsisy mari-piatoana ilay lahatsoratra. Vao haingana koa aho  nahita hevitra toy ny hoe : "fanalana sy fitaizana no eto",dia nanoratra ilay ranamana hoe : rehefa fa tsy refa, fotoana fa tsy fotôna, hoe fa tsy oe, sns, tsy tsaroako daholo.

Nisy namana iray teto moa niresahako indray andro momba ny antony tokony mahatonga izany rehetra izany dia voatanisany tao ny hoe :

- mety fohy ny fotoana ananan’ireo namana any Madagasikara : ny tosaka ambany be nefa ny vola aloa betsaka ihany.

- mbola votsa mitady ny faingo sy ny teboka ny ankamaroany.

- ny zava-dehibe izy mianatra mampiasa solosaina aloha fa izany resaka fanoratra izany manaraka ihany

Ekeko daholo izany rehetra izany, nefa mino aho fa ny fampandrosoana ny tanintsika dia ny fanajantsika indrindra indrindra ny antsika : atomboka amin’ny fiteny sy ny teny malagasy izany. Andrianiko ny teniko, fandre matetika io fiteny, izany hoe ataoko toa ny andriana ny teniko.

Tanjona kinendrin’ny "Tetikasa Telomiova" ohatra ny fampiroboroboana an’i Madagasikara amin’ny alalan’ny aterineto, fa ahoana moa no hiroboroboany raha ny teny malagasy aza toa very hasina fa na simba aza dia tsy olana, fa ny zava-dehibe ny aterineto. TSY AZO ATAO MIARAKA VA RE NY MIANATRA ATERINETO SY MAMEHY NY TENY MALAGASY ?

Marina fa misy ny frantsay tsy mahay manoratra ny teniny, na ny anglisy tsy mahafehy ny fanoratra ny teny anglisy. Moa dia tsy maintsy manao toa azy ireo isika fa tsy hanao ezaka hanaja sy hilofo hamehy ny tenintsika ?

Sady ny teny malagasy dia isan’ireo mora soratana satria izay andrenesanao azy no hanoratanao azy fa tsy mila irony satroka sy tsindrim-peo isan-karazany irony loatra. Moa tsy vetivety sy moramora kokoa manoratra fotoana noho ny fotôna ? Dia sarotra ve ny mamerina izay hita voasoratra amin’ny lahatsoratry ny namana hafa ka ohatra ny hoe dia soratana miaraka amin’ny haintso fa tsy toa ny andrenesana azy fotsiny hoe oe,  ny mampme tsy toa izao no fanoratra azy fa mampiomehy. Dia tena mila fotoana lavabe ve ny manoratra ireny na ambany aza ny tosaka ?

Rehefa miteny isika dia mino aho fa sady mieritreritra fa ny teny malagasy tsy manana ô fa oa, fa ny teny malagasy mampiasa y amin’ny faran’ny teny, fa ny teny malagasy tsy manana ny litera u, fa ny teny malagasy dia mampiasa haintso marobe amin’ny lohan’ny teny fa tsy re izy ireny rehefa tononina : hafa, hoe, hafatra,... ka mino aho fa tsy dia handany fotoana loatra raha mba samy mizatra manoratra sy mieritreritra amin’ny teny malagasy madio. Raha mila manenjika fotoana moa amin’ny fampidirana lahatsoratra, tsy azo atao ve manokana andro hafa manaraka mba hamerenana mamaky azy ireny sy hanitsiana izay diso ?

Tsy mamely akaiky andranona na ranona ity lahatsoratro ity fa mba fiangaviana an-tànan-droa fotsiny rey olona, averiko indramina ilay tenin’i DadaRabe hoe “aza  ampijaliana re ny tenintsika !” fa lova sy harentsika io. Ny an’ny hafa aza ve asaina hianarantsika dia ny antsika indray no tsinontsinoavina ?

Matoa aho manoratra ity dia noho ny fahatsapana fa mihamaro ireo lahatsoratra ahitana taratra ireo, ary dia marina ilay hevitra napetraky ny namana tany ho any hoe “Fanalana sady Fitaizana” no eto.

Miala tsiny raha lava dia lava ny lahatsoratra fa be loatra ny aingam-panahy ka tsy aritra intsony ny tsy hamoaka azy. Raha diso ny teniko avereno amiko fa aza izaho no ariana ; ataovy toa ny voankazo an’ala ka ny mamy raiso fa ny mangidy kosa ario. Misaotra betsaka.

Mirary Paka sambatra !

Nampidirin'i ikalamako | 21 Mar, 2008

 

 
 
Ikalamako dia mirary Paka sambatra ho anareo namana rehetra eto amin'ny tontolon'ny blaogy malagasy.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Maninona angaha ny biby no tsy mba miteny...

Nampidirin'i ikalamako | 18 Mar, 2008

Miala tsiny amin'izay tsy tia biby aloha, indrindra fa ireo tsy tia saka toa an'i sipagasy matahotra horangotiny sy iaboba manome soso-kevitra hoe asiana gants ny tongotra aman-tànan'izy ireny, na i maintikely milaza fa tia biby tokoa saingy amporisihan'ny alikany ho tsy tia saka, na i lalasoa tsy tia saka mainty - tsy hay na ny "tsy tia" na "ny saka" no maintyTongue out - fa dia marary ny foko ato fa marary ny sakako mainty, tena ilay fiancé-ko mihitsy fa izy irery no lahy amin'izy efatra sady izy no malemy fanahy indrindra.

 

Efa elaela izy no mandringa fa noho ny biby tsy mba miteny dia vinavinaina fotsiny hoe inona no mahazo azy, tsss.

Efa natao ny taratra X dia mety ho ny lohan'ny taolam-pe no misy tsy mety (nefa toa tsy maninona akory ny taratr'ilay izy ao fa tsy mahita lazaina angamba ilay dokotera dia mba mitsatoka aloha). Antibiotika 15 andro.

 

Mbola tsy misy fiovana afa-tsy ny hoe mandringa kely ilay nandringa be teo dia nentiko indray androany ka mety ho tsistita indray hono ka mila maka santionan'ny rano avalana hodinihina indray. Dia antibiotika hafa indray ity 10 andro, dia sady nomeny vitamina hanamafisana ny taolana ihany. Koditra aho hoe ahoana no hakana ilay rano io, kay nomeny karazana fasika tsy mitroka aho dia amin'izay ilay rano tavela eo dia iny no alaina amin'ilay siringa kely (mahay raha raolombelo).

 

Raha izay anefa izy mba miteny dia efa mba fantatra hoe "aiza marary ny sakako, ato ?", "ao ary e !, "Ity fafody"   Izao lasa manao ankamantatra sy ankitsapaka... lalina izany !

Coucou Lyuba !

Nampidirin'i ikalamako | 17 Mar, 2008

Mba jereo ange ity Lyuba e, zanak'ilay Suédois manambady Ukrainienne tena miondana hira gasy (Uli, tu me permets de passer ici le film que j'ai piqué dans ton blog hein !) :

 _______________________________________________

Lyuba, Jaojoby, Fifi et Maki

Notre petite fille Lyuba vraiment aime beaucoup la musique malgache. Aujourd'hui elle a aussi découvert le roi du salegy Jaojoby. Elle danse au rythme de la chanson "Vambanao" et a choisi un partenaire suédois et un malgache: sa poupée de Fifi Brindacier et son maki qui s'appele Ruth. C'est l'union culturelle parfaite...

 

 


 

 

Mahery ity Berlusconi-nay ity kah !

Nampidirin'i ikalamako | 15 Mar, 2008

Oyez peuple, oyez oyez.

Raikitra ny fampielezan-kevitra eto aminay fa hifidy izay ho praiministra indray izahay amin'ny volana aprily rehefa nadaboka ny governemanta Prodi.

Toa ny  mahazatra moa dia i tonton Berlusconi tsy hanaiky ho gisitra mihitsy fa tsy maintsy miady mafy hiakatra eo ambonin'io seza fiandrianana io.

Ka ity horonana ity dia mirakitra ny valim-panontaniana napetrak'ity tovovavy iray tamin'ingahy io.

Mandalo itony "situation précaire" moa ny ankamaroan'ny vahoaka, indrindra ny tanora (toa anay, lol), tsy mba afaka manantena ho avy tsaratsara akory fa dia miaina fe-miaina. Ka izay no nanontanian-drakalakely hoe : inona no vaha-olana atolotrao ireo tanora hanorina tokantrano manoloana ny olana mianjady eo amin'ny tontolon'ny asa ?

Ny valintenin'i tonton moa dia ny hoe : "amin'ny maha-ray ahy, ny vaha-olana tsotra indrindra dia mitady vady manan-karena tsy mba manana problema ekonomika - manambady ny zanak'i Berlusconi ohatra - ary ianao sy ny tsikitsikinao io dia afaka mahazo izany mihitsy".

Mahavoa mihitsy i tonton-nay io kah, avec son beau sourire par dessus le marché !!!

Hisy azy ny filaharana any Arcore (villa-n'Ingahilehibe any Milan) hangataka ny tànan'ireo zanany. Mino aho fa afaka mangataka daholo na lahy na vavy fa ananany daholo izy ireo, lol. Ka aiza daholo ianareo rankizy fa lasa izao an.

Hilaozako vetivety aloha nareo fa sao tara train mankany Milan aho, sitrany ahay mba lasa Mme Ikalamako Berlusconi  atsy ho atsy...Aza matahotra fa ho tsaroako daholo ianareo rehefa tonga amin'ny fanjakako aho e.

 

"Ken Lee"

Nampidirin'i ikalamako | 12 Mar, 2008

Efa tsy zoviana amintsika intsony ity hiran'i Mariah Carey ity : "ken lee".

Mahazoa fahafinaretana daholo.

 

 


(version bulgare izy ity fa amin'ny anglisy ihany)

 

"Bal mavo ranjo"

Nampidirin'i ikalamako | 12 Mar, 2008

Tsy mety leo mihitsy aho mamerina ity horonana ity, ary izao vao hitako fa hay misy famintinana ny moments clous ato (fa tsy ny fantsika rehetra na izany aza, kanefa dia efa ampy hanasana vangy beuuuuh!), ka izay manana 22mn à disposition ka te-hiala hamomamo dia afaka manindry ny bokotra "play".

 

 

 
"Bal poussière" notontosain'i Henri Duparc tamin'ny 1988.

 

Tiako afindra aminao...

Nampidirin'i ikalamako | 9 Mar, 2008

Mbola vao mihoatra 20mn ny sasakalin'ny 8 martsa (izany hoe vao miandoha ny 9 martsa fa tsy maninona e, aleo tara toa izay tsisy. Misy vahiny sy sahirana nikarakara fetin-jaza dia tsy tafa eto raha tsy izao).

Ka ity izany no mba efa nomanina : 

 

MANIMANITRA DAHOLO IZAY LALOVANAO

MISY FOFOM-BONINKAZO

VONINKAZO MIMOSA 

 

 Arahaba ry Andriambavilanitra namako isany !

 

 


 

Tsingerin-taona.

Nampidirin'i ikalamako | 7 Mar, 2008

MIRARY FAHASAMBARANA

 

Fa ny silaky ny aina mbola handingana etsy aloha

Ary hanaraka fidinana vao hihazo fiakarana 

Hitetitety tany maro dia hihoatra fefiloha 

Ka voleo amoron-dàlany ny "Mirary fahasambarana". 

 

Lila Ratsifandrihamanana

 

Izy koa mba mendrika hotehafana e !

Nampidirin'i ikalamako | 4 Mar, 2008

Tsy vazivaziko izany fa tena amin'ny fony kosa no hanaovany azy fa mba mendrika hahazo tehaka izy e !

 

 

 
 
dia ato andrefana ato koa misy iray, mba tsy afako loatra ny tsy hanasa vangy amin'ny fihomehezana...

 

Madagasikara voasingana tao amin'ny "Festival de San Remo".

Nampidirin'i ikalamako | 3 Mar, 2008

Vita tamin'ny asabotsy 1 martsa ny "58ème Festival de la chanson italienne de San Remo".

Etsy ambany ny vokatra tamin'izany.

Fa ny tiako aseho anareo eto (isaorana ny ramosen'i Angie nanamarika io taminay malagasy Wink ), dia ny hiran'i Eugenio Bennato, mitondra ny lohateny "Grande Sud", mitantara indrindra ny fifindra-monin'ireo mponina avy any amin'ny "Tany Fahatelo" (TdlR,hihihi, mba tsy hilazana hoe tany mahantra na tany an-dalam-pandrosoana) mankaty Italia (Afrika ihany anefa - ). Misy io zazavavy malagasy io raha arahanareo tsara fa izao no fiverenana ataony :

"Zahay maro nandeha
Nandeha nilefa jaly
Mahatsiaro anareo
Mahatsiaro an-tanàna."

Dia misy koa tenim-paritra avy any atsimon'Italia (any amin-dr'i Harilova) sy teny shawili ary teny arabo amin'io hira io. 

Ary nahazo ny laharana fahafolo tamin'ny 20 nifaninana izy io tamin'ny vokatra ankapobeny, ary nahazo isa tsara tamin'ireo vokatra isam-tsampana :

 


 

Classifica finale Sezione Campioni Sanremo 2008

1. GIO' DI TONNO & LOLA PONCE

con "Colpo di fulmine"

2. ANNA TATANGELO

con "Il mio amico"

3. FABRIZIO MORO

con "Eppure mi hai cambiato la vita"

4. TOTO CUTUGNO con "Un falco chiuso in gabbia"

5. FINLEY con "Ricordi"

6. PAOLO MENEGUZZI con "Grande"

7. SERGIO CAMMARIERE con "L'amore non si spiega"

8. GIANLUCA GRIGNANI con "Un falco chiuso in gabbia"

9. LITTLE TONY con "Non finisce qui"

10. EUGENIO BENNATO con "Grande sud"

 

 

Classifica parziale Sezione Campioni Sanremo 2008

3. EUGENIO BENNATO (93 voti)

 

Premio della Critica "Mia Martini" - Sezione Campioni Sanremo 2008

6. EUGENIO BENNATO (4 voti)

 

Premio della Sala Stampa Radio e Tv - Sezione Campioni Sanremo 2008

7. EUGENIO BENNATO (5 voti)

 

 

 

 

Hafatra avy any Suède.

Nampidirin'i ikalamako | 3 Mar, 2008

Misy ity havana ity - ukrainien-suédois no fahazoako azy fa mila "jiro manazava" avy amin'i lalasoa isika (Wink) - satria Rakotozafy no anarana entiny. Mpankafy Lolo sy ny tariny koa izy ity ary nandeha namonjy "Jorery sy lolo" izy tamin'ny asabotsy teo, dia ity no noraiketiny tao amin'ny "bloggen"-ny :

 

 


 

ary izao no nozarainy amintsika :


Misaotra Lolo, Erick, Dina, Passy, Bebey, Raplay, Goda et Benny pour un concert absolument formidable. Je publierai une révision et quelques photos dans ce blog demain. Mais j'écrirai en suédois, pas en français, parce que mon français est trop mauvais. Pourtant, si vous voulez, j'essaierai de traduire mon texte dans la langue française pour vous.

Skrivet av Rakotozafy 1 mars 2008 klockan 23:45

 

Chers visiteurs malgaches, pendant que je cueille mes pensées pour écrire une révision acceptable de concert d'hier, je vous offre une petite chose divertissante à regarder. Dans le joueur de CD à la maison, Erick Manana chante une de ses nouvelles chansons ("Mialagalana ve") et ce que vous voyez c'est la réaction spontanée de notre fille Lyuba à la musique. Elle a 13 mois, et elle commence à danser simplement. Il semble, l'amour pour la musique du Madagascar est dans le sang et dans les gènes de notre famille ukrainienne-suédoise.

Veloma.

Skrivet av Rakotozafy 2 mars 2008 klockan 19:37

 

Manao ahoana Laza, Rondro et tous autres chers visiteurs malgaches,

malheureusement je ne peux pas parler malgache et mon francais est mauvais, mais désormais j'essaierai d'écrire au moins un résumé court de chaque article dans ce blog. Merci beaucoup pour votre visite et j'espère que vous reviendrez.

Je suis revenu aujourd'hui d'une visite très courte à Paris, où j'ai vu le concert de Lolo Sy Ny Tariny. J'écrirai une révision ici en suédois, mais évidemment - comme j'ai promis - j'ajouterai des mots français aussi. Si quelqu'un qui visite mon blog a aussi vu le concert, dites-moi s'il vous plaît, parce que je pourrais avoir besoin de votre aide avec quelques titres des chansons et peut-être quelques paroles.

Skrivet av Rakotozafy 2 mars 2008 klockan 19:13

 

Merci Uli, misaotra be dia be.